Previous Record
80 / 861
Next Record
香港浸會大學 HONG KONG BAPTIST UNIVERSITY 社會科學院 FACULTY OF SOCIAL SCIENCES Bulletin 2016 Issue Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會
Vision 願景 To become a leading centre of global social science knowledge and whole person education. 成為全球化社會科學知識及全人教育的翹楚。 Mission 使命 To work strategically and sustainably to contribute transdisciplinary and comparative knowledge on how society is changing, to deliver whole person education, and to serve community. 我們孜孜不倦'有策略地為處變中的社會貢獻跨學科 知識和比較性視野,並實行全人教育,服務社會。 Values 價值 Personal 個人 > Academic excellence and integrity 學術卓越和誠信 a Whole person ethos 全人教育理念 a Collegiality 融洽的共事關係 Group團隊 a Acting strategically 致力發展策略性項目 > Acting sustainably 推動可持續發展項目 戸 Balancing academic privileges with collective responsibilities and mutual protections 在學術優勢、集體責任、 維護雙方耀益之間取得平衡 a Dialoguing effectively 進行有效的對話 Contents 1 Celebratory Activities for Social Sciences Faculty's 45th Anniversary 社會科學院45週年慶祝活動 2 Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 10 Global Initiatives 環宇新猷 ■ Collaboration with the University of Calgary, Canada 與加拿大卡爾加里大學展開合作 • Training Basketball Elites - Partnership with Springfield College, USA 夥拍美國春田學院培訓籃球精英 ■ Faculty Scholar-in-Residence Programme 2015 社會科學院海外學者駐院計劃2015 ■ GlobalFriends Chat 「地球之友」聊天室 14 Transdisciplinary Research 跨學科研究 。 Recent Research Grants 最近的研究資助 ■ New Books 新書介紹 16 Community Engagement 社區參與 ” Career and Life Adventure Planning Programme for Ybuth 賽馬會鼓掌•創你程計割 • Hong Kong-European Union School e-Learning Project 香港-歐洲網上學習計劃 • Project on Building Learning Community through a Transdisciplinary Multi-layered Approach, 2012-2015 (Final Phase) 跨代跨學科「學習社群」項目,2012-2。15 (最後階段) 19 Achievements 傑出成就 • Staff 教職員 • Students and Alumni 學生及校友 Education Studies 教育 • Geography 地理 • Government & International Studies 政治及國際關係 History 歷史 • Physical Education 體育 • Social Work 社會工作 • Sociology 社會學
1 Celebratory Activities for Social Sciences Faculty's 45 Anniversary 社會科學院45週年慶祝活動 45th 1971 - 2016 社會科學院 FACULTY OF SOCIAL SCIENCES The Faculty of Social Sciences will celebrate its 45th Anniversary in 2016. Some of the major events include: 社會科學院將於2016年舉辦一連串45週年慶祝活動,下列為部分重點活動: January - March 1月至3月 “Opportunities" Essay and Video Competition for Alumni (Early January- mid March) 校友徵文及短片比賽(1月初至3月中) 45"1 Anniversaiy Kick-off Ceremony (21 Jan) 學院45週年慶祝活動開幕典禮(1月21日) 3H Color Run (21 Jan) 3H學院跑樓梯大賽(1月21日) New Year Gathering cum Faculty Awards Presentation Ceremony (21 Jan) 新年聚會暨學院獎項頒獎典禮(1月21日) "Guess Who?” Game(21Jan-21Feb) 「猜猜我是誰」遊戲(1月21日至2月21日} Sport Competitions with College of International Education, HKBU (12 Mar) 與香港浸會大學國際學院進行運動比賽(3月12日) Sociology Lecture Series (1) (22 Mai) 社會學講座系列(1) (3月22日) April 4月 4巾 Global Social Science Graduate Students Conference (22 Apr) 第四屆全球社會科學研究生會議(4月22日) History Distinguished Alumni Lecture (29 Apr) 歷史系傑出校友講座(4月29日) Sociology Lecture Series 亿)by Distinguished Alumni 社會學傑出校友講座系列(2) June 6月 2016 Conference on Youth Divide and Youth Inclusion: Agenda and Alternatives (14 June) 「隔閩與共融:青年工作的議題與機遇」會議2016 (6月14日) July 7月 Sociology Lecture Series ⑶ 社會學講座系列(3) September 9月 Sociology Lecture Series (4) by Distinguished Alumni 社會學傑出校友講座系列(4) October 10月 Distinguished Lecture Series by Prof. Nigel Thrift, Warwick University (5-9 Oct tentatively) 傑出講座系列(華威大學NigelThrift教授主講)(暫定10月5-9日) History Department Time Capsule Burial (5 Oct) 歷史系埋藏時間囊(10月5日) Homecoming Event 校友日’ November 11月 Sociology Lecture Series (5) by Distinguished Alumni 社會學傑出校友講座系列(5) December 12月 Asia Mental Health Conference 2016 亞洲精神健康硏討會2016 Others (Dates to be confirmed) 其他(日期待定) Celebration Dinners 慶祝晚宴 For details, please visit 詳情請瀏覽 http://sosc.hkbu.edu.hk/
2 Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 Upholding the whole-person educational philosophy of HKBU, the Faculty of Social Sciences is convinced that, in addition to their traditional classroom education, students should be encouraged to seek experiential learning opportunities in order to broaden their horizons and extend their social circles. Experiential learning is an indispensable element of education nowadays. Hence, the Faculty, our Departments and Programmes organise various visits, study tours, exchange programmes and internship programmes for students, allowing them to think creatively and learn from practical experience. 為配合香港浸會大學「全人教育」的理念,社會科學院深信,除了傳統的課堂教育外,應該鼓勵學生衝 出香港,放眼世界,親身體験書本以外的知識,擴闊社交圈 子和視野。因此,學院、各學系及課程歷年來舉辦了不同的 考察活動、遊學團、交換生及實習計劃等,讓學生跳出框 椎,體驗豐富的學習生活。 Field Trips, Study Tours Exchange & Internship (2010-2015) 實地考察、遊學團、交換生計劃和實習(2010-2015) China中國 Beijing北京 Hunan湖南 Pearl River珠三角地區 Fujian 福建 Jiangxi 江西 Delta Region — Hubei湖北Macau澳門Wuhan武漢 Xian 西安 Yunnan 雲南 North America 北美洲 Canada 加拿大 USA 美國 Europe歐洲 France 法國 Germany 德國 Ireland 愛爾蘭 Asia亞洲 Cambodia柬埔寨 Singapore新加坡 India 印度 Taiwan 台灣 Japan 日本 Thailand 泰國 Korea 韓國 Vietnam越南 Malaysia馬來西亞 HIST Study Tour - Japan (June 2015) 歷史系遊學團-日本(2015年6月) GIS Study lour - Malaysia (January 2013) 政治及國際關係學系遊學團一馬來西亞(2013年1月) GEOG Field Trip - Singapore (May 2015) 地理系實地考察-新加坡(2015年5月)
3 Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 One Semester Off-Campus Programme 一期一會社科體驗研習計劃 Taking advantage of the 3-3-4 curriculum reforms, the Faculty of Social Sciences further enhanced the whole-person education ethos and adopted an outcome-based approach by introducing the One Semester Off-Campus Programme (OSOC) under the new undergraduate curriculum in 2012. OSOC is an experiential programme providing inter-cultural, flexible and practical learning experiences for undergraduate students in the Faculty. It helps students develop their talents and competencies, and gain practical experience through exchange and internship programmes and community studies. Students choose the duration of their OSOC (from one semester to a yea。to fit into thei「study schedule and the location (local, overseas o「in mainland China). 配合3-3-4課程改革所帶來的契機,社會科學院於 施12012年推行新課程時,透過開展「一期一會社科體 驗研習計劃」(OSOC),進一步推動「全人教育」的理念 及以果效為本的教育方針。OSOC是一項為本科生提供跨文 化、靈活及實用的學習體驗計劃,志在幫助學生發展自己 的才能,並鼓勵他們通過校外或課堂外的學習,如交流、 工作實習和社區研習,增廣見聞。學生可以因應自己的 需要,選擇於本地^海外或內地進行為期一個學期或一年的 學習體驗。⑥ Wide Range of Off-campus Opportunities 廣泛的校外 學習機會 Professional Preparation Programme 專業預防計劃 Community Studies 社區研習 Field Studies Exchange Studies 交流 Internship 、工作實習
4 Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 Local Internship □ The Faculty established local internship programmes in 2005. The Social Sciences Internship (SSI) programme is a strategy in applied learning and a structured programme developed and supervised by the Faculty in collaboration with partner organisations, providing its undergraduate students various internship opportunities in different industries. Students can opt to work in one of the local partner organisations for at least one semester during the summer holidays or in term time. By participating in the internship, students are expected to enhance their personal growth, reach out to society, gain practical experience and equip themselves for the challenges to come. 本地實習計劃 整工|院自2005年起設立了工作實習計劃,為本科生提供本地的實習機會。這 3是一個以應用學習為策略的系統課程,由學院和參與機構合作發展及監 督,為學生提供不同行業的工作實習機會。他們可選擇在暑期或學期間,到本地 機構進行為期約三個月的工作實習。學院希望同學能透過參與不同的工作實習體 驗,促進個人成長,拓展視野,發揮潜能,為將來作好準備。 Mr. Kevin Chan (Year 2, China Studies - History Concentration) Intern, Hong Kong Council of Social Service 陳浚希同學(中國研究-歷史專修二年級) 香港社會服務聯會實習生 I was excited to have a chance to work in a NGO concerned with government policies and social welfare development. This participation in policy research gave me an opportunity to learn how a social organisation carries out a professional study in order to provide the relevant authorities and the social services sector with comprehensive points of view and valuable suggestions. The internship required not only my research and writing skills but also good time management and collaboration with my colleagues. What's more, I was actively involved in extra tasks, as a kind of training. These were great opportunities for me to obtain real work experience that will be very helpful in my future career. 我很高興有機會在一個關注政府政策和社會福利發展的非政府組織工作。這次參與政策研究,讓我有機會了解社會組織如何進行專業研究,為相關部門和社會服務部門提供全面的觀點和寶貴的建議。實習不僅需要我的研究和寫作技巧,還需要良好的時間管理和與同事的合作。更重要的是,我積極參與額外的任務,作為訓練。這些都是我獲得實際工作經驗的絕佳機會,這對我未來的職涯非常有幫助。 Supervisor's Comment 機構主管評語 Ms. Mariana Chan, Chief Officer (Policy Research and Advocacy), Hong Kong Council of Social Service 香港社會服務聯會總主任(政策研究及倡議)陳惠容女士 Kevin is a sociable and pleasant young man. He is highly self-disciplined, as is reflected by his punctuality and the completion of his internship ahead of schedule. He was involved in our project on social economy and provided support in research and the collection of local statistics and information; he conducted interviews with an expert on the subject and also helped in the preparation of the booklet "Poverty in Focus". We believe the experience helped Kevin not only to gain knowledge of the subject but also to grow in confidence and to develop the soft skills needed for working in an office setting and collaborating with others. 浚希是一個善於交際和友善的年輕人。從他守時和在實習期完結前完成所有工作,體現了他擁有很高的自律性。 他協助我們進行社會經濟項目的研究、收集本地數據及資料、採訪相關專業人士和準備一本以貧窮為焦點的小冊子。我們相信這次實習經驗不僅有助他獲得與工作相關的知識,亦增強了他的自信和一些在辦公室工作及與人合作的軟性技巧。
5 Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 USA Disney Internship nn addition to its local internship programme, the Faculty has been serving the University and opening up an overseas work opportunity with the USA Disney Internship (introduced in 2007). Through working, living and learning at the successful Disney World theme park in Orlando, Florida, in the USA - for 8 to 12 weeks during the summer holidays - participants encounter a different culture in a way that enriches their off-campus learning experience and develops their global outlook. 美國迪士尼實習計劃 除了本地實習,學院亦在2007年起為香港浸會大學的 脸學生開拓海外實習機會,籌辦美國辿士尼實習計劃, 安排他們在暑期到美國佛羅里達州奧蘭多迪士尼主題公園 進行為期8至12個星期的工作實習。學院期望同學透過在 海外工作、生活和學習,擴闊社交圈子,體驗多元文化,從 而豐富他們的校外學習經驗和擴闊國際視野。 Miss Cherry Chau (Year 1F European Studies-French Stream) 周綵梨同學(歐洲研究-法文-年級) This was without doubt one of the most fruitful summers I have ever had! Working at Disney World is definitely a precious and magical experience, and is especially valuable for enhancing one's personal growth. Through interacting with visitors to Disney world and staff members there, I can now better express myself, with language skills improved, and have become a more out-going person. The internship also allowed me to experience cultural differences while learning some other languages. Although the programme was full of challenges, I still found this once-in-a-lifetime programme rewarding. I have become more independent and confident after my three months at Disney World. 這絕對是一個十分有意義的暑假!在華特迪士尼世界工作,是一個非常珍貴而奇妙的經歷,能促進我的成長。透過與遊客及工作人員的互動,我的語言表達能力提升了不少,性格亦變得外向。這次實習讓我體驗到文化的差異,同時也讓我有機會學習不同的語言。儘管實習過程充滿著挑戰,我仍然感到這個一生人一次的實習經歷十分寶貴。經過這三個月的實習,我變得更獨立和有自信。 Miss Maymay Lo (Year 2, Physical Education and Recreation Management) 羅曉然同學(體育及康樂管理二年級) The internship has been a great experience for me; I have gained practical experience in the recreation and sports field experience that is very helpful for my future career and my personal growth. I will always uphold PPPAVK which stands for being punctual, prepared, pleasant, attentive, valiant and knowledgeable as guiding my approach to work. Being a lifeguard is more demanding than most people realise. My manager told me that confidence was a key characteristic of a successful lifeguard. My self-confidence was strengthened after I had saved two children from drowning and helped some injured people. 這次實習增添了我在康樂和體育領域的實際工作經驗,對於我的成長和將來的職業發展有莫大幫助。我會銘記和實踐在實習過程中學到的六種工作態度: 準時、常作準備、友善、專注、勇敢和富有知識。救生員的工作其實比一般人想像中吃力,我的經理曾說,自信是成功的救生員的一個重要特徵。在實習過程中,我拯救過兩名遇溺的小孩,並幫助了一些受傷的遊客,這些經歷都增強了我的自信心。 Miss Maymay Lo (Front row: 3rd from the left) 羅曉然同學(前排左三)
6 Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 Summer Sojourn of China Studies Programme (Since 1991) 中國研究課程暑期實習班(自1991年起) The China Studies Programme was established in September 1989. It is aimed at providing students with a broad-based education that includes a solid training in a selected discipline and a multi-disciplinary knowledge base (comprising mainly economics, geography, history, sociology and political science) in addition to mastering knowledge of China. Students are able to develop their general critical and analytical abilities, and enhance their communication skills in Putonghua. The programme consists of four Concentrations, namely Economics, Geography, History and Sociology. A distinct feature of the programme is the Summer Sojourn: all students are required to spend five weeks at Tsinghua University in Beijing at the end of their third year. Students undertake a training course in Putonghua which is offered by language instructors at Tsinghua University. Another part of the Summer Sojourn consists of seminars on topics relating to current issues in mainland China. A total of eight to ten seminars are conducted on issues relating to topics of a political, economic, sociological, historical and geographic nature. The third part of the Summer Sojourn includes field visits to places such as factories, farms, historical sites, government offices and research institutions. Students are also required to complete a small group project relating to social life in Beijing. After studying at Tsinghua University, students gain not only valuable learning experiences at one of the most famous universities in mainland China but also a unique perspective on Chinese society. In 2015, the Programme celebrated its 2sh anniversary by orgainsing a number of year-round events which included an anniversary dinner, Lecture Series on Interdisciplinary Studies, Career Talk Series on Plan Ahead and Prepare: Making Yourself Employable, a series of activities organised with Wei Lun Academic Exchange Centre, as well as publishing the Oral History Book of HKBU Studentcentered Learning Experience in Beijing, 1989-2014: The Summer Sojourn of the China Studies Programme at Tsinghua University. 固 國研究課程於1989年9月創辦,其特點是將中國 ■■研究與經濟學、社會學^歷史和地理四個學科緊密 結合,同學以其中一門學科為專修,掌握該學科的基本理論 和方法,同時又從多個學科選課(主要是經濟學、社會學、 歷史、地理及政治學),既可以深入又廣泛地認識中國,並 提高他們的批判性思維能力、分析力及普通話水平。 課程的獨特之處是與北京清華大學合作舉辦暑期實習班。同 學在修畢第三個學年後,在暑假前往清華大學,參加為期五 周的暑期實習班。暑期實習班分四個環節:第一是由清華大 學的語言導師任教的普通話深造班;第二是關於當代中國的 研討會,由清華大學安排政府官員、學者及專家,就當代中 國的重要問題進行八至十節的專題演講,講題環繞政治、經 濟、社會、歷史和地理等;第三是參觀北京及鄰近地方的工 業和農業單位、文物古跡、市政建設及研究機構等;第四是 在清華大學老師的指導下完成一份社會調查報吿,從而更深 入地瞭解中國社會。經過在清華大學的生活,同學除了能親 身感受內地最高學府之嚴謹學風外,亦能對中國社會建立一 套獨特的見解, 此外,為慶祝成立25週年,課程在2015年舉辦了一連串 的活動,包括週年晚宴、中國研究「通,識」講座系列、「提 前規劃與準備一畢業X夢想」職業講座,與偉倫學術交流中 心合辦的一系列活動,以及出版《青春結伴近春園一香港浸 會大學中國研究課程清華暑期研修班25周年口述史》。心 Mr. Lo Chun Wang (Graduate 2013, China Studies - Economics Concentration) 盧俊宏同學(中國研究-經濟學專修2013年畢業生) The Summer Sojourn at Tsinghua university was remarkable. It was a good chance to discover more about China's social and economic developments in a more comprehensive way, by personal observation rather than just learning from books or casual visits to a few cities in southern China. of course, while there I also polished up my Putonghua - one of the languages with the biggest potential in the world right now. 在清華大學上暑期實習班是非凡的經歷。這是一個很好機會去了解更多中國的社會及經濟發展,以第一身的觀察比看書或隨意遊覽數個南中國的城市來得更全面。當然,我也提升了普通話水平,而普通話是現今世界上實力最強的語言之一。
7 Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 Summer Programme with Georgia State University, USA (Since Summer 2015) 與美國喬治亞州立大學合辦暑期課程 (自2015年暑期起) HransnaM Ufban Futures (TNUF) is the Faculty's first transdisciplinary research-led student exchange programme in summer 2015 for a trial of 3 years. Between 19 June and 18 July 2015,10 undergraduate students from HKBU's Departments of Geography, Education Studies, Sociology, and Government and International Studies studied, researched and explored alongside 10 students from Georgia State University (GSU),USA The students formed five cross-cultural research teams. Researching how NGOs with a faith component work alongside government and businesses to support migrants and newcomers, each team conducted interviews and secondary-data analysis in Atlanta. After exploring the world of Coke, shopping at malls, enjoying Independence Day celebrations, kayaking, hiking and camping, the whole class flew back to Hong Kong to continue their comparative research. The HKBU students introduced the Americans to the best of Hong Kong, including speedboats, hikes, home visits, riding on a party tram, etc. The course was jointly led by Dr. Katherine Hankins, Associate Professor, Department of Geosciences, GSU; and Prof. Adrian J. Bailey, Dean, Faculty of Social Sciences, HKBU who said, "Having the chance to offer this innovative course is a dream that comes true. It's a way to increase the intensity - and rewards - of an exchange programme, because both sets of students rely on each other to survive and thrive in two very distinct settings. They are from very different backgrounds but are on ttie same journey and are jointly responsible for each other. The possibilities for genuine learning and reflection are significant". Dr. Hankins reiterated these sentiments by commenting on the richness of the exchange experience: "It is so rare to have the opportunily to be both the host and the guest in a study-abroad programme. With our Hong Kong and Atlanta students, this 叩portunity was fully realised. Cultural differences and similarities were explored not only in the setting of the university but also in the settings of the home and in the two cities". The Faculty will continue to offer this meaningful course in 2016 and 2017 respectively. 跨國的都市未來(TNUF)是社會科學院第一個從2015 駆I年暑期起試辦三年,以跨學科研究為主導的學生交流 活動。在2015年6月19日至7月18日期間,十名來自香 港浸會大學地理系、教育學系、社會學系和政治及國際關係 學系的本科生與美國喬治亞州立大學的十名學生一起學習' 探索及進行研究。 學生組成五隊跨文化的研究小組,於亞特蘭大進行了訪談和 兩次資料分析,研究非政府組織與政府和企業如何支持移民 及外來人口,在參觀可口可樂公司、到商場購物、慶祝獨立 日、划獨木舟、遠足和露營後,兩地的學生來到香港,繼續 進行比較研究。浸大的學生更向美國的學生介紹香港最好的 一面,包括乘坐快艇、遠足、家訪及舉行電車派對等。 計劃由喬治亞州立大學地質科學系副教授Katherine Hankins博 士及浸大社會科學院院長貝力行教授帶領,貝教授表示:「有 機會提供這創新的課程,可説是夢想成真。擁有不同成長背 景的學生踏上相同的旅程,他們相互扶持,了解及適應兩個 截然不同的地方,交流活動令他們經歷真正的學習和反思」。 Hankins博士亦重申此課程提供了一個多姿多彩的交流經驗, 她認為在同一個海外的交流活動中,兩地的師生同時擔當主辦 者和客人的角色是難能可貴的,而兩地的學生充分把握這個機 會,他們不僅在大學探索文化的異同,還能從他們的家及兩個 城市作親身體驗。 學院籬續在2016及2017年開辦這個有意義的課程。小 Miss Li Yuanyu, Hester (Year 4, Department of Geography) 李沅鈺同學(地理系四年級) What I experienced during the summer course left me with good memories; what I gained the most was from the research experience and collaboration with the American students! From deciding on the research topic to producing the final research report, this was the first time I had an opportunity to complete a whole piece of research. Group members from different cultural and academic backgrounds were able to bring different thoughts and ideas to our research, which added strength to the whole project. I spent a month with the group, not only learned a lot but also gained a lot of friends, which made it a really memorable experience for me. 這暑期課程的所見所聞都給我留下美好的回憶,而當中收穫最多的,就是和美國的同學合作完成研究課題。從決定題目到最後的研究報告,我第一次有機會獨立地完成整個研究。來自不同文化和學術背景的組員,帶來不同的想法和意見,使整個研究錦上添花。與組員一個月的相處期間, 我不僅學到很多做研究的知識,還能交不少朋友,真是一段難忘的經歷。 Miss U Yuanyu (2nd from the left) 李沅鈺(左二)
Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 Sun Yat-Sen University - HKBU Exchange Programme (30 July-1 August 2015) 中山大學-香港浸會大學學術交流團 (2015年7月30至8月1日) The Department of Education Studies (EDUC) launched an exchange programme with the School of Education at Sun Yat-Sen University (SYSU) from 30 July to 1 August 2015. The programme was funded by the Ministry of Education of the PRC. During the exchange period, 25 EDUC students, academic and administrative staff members, visited SYSU's Guangzhou South Campus and Affiliated Middle School. They attended a series of four lectures, on various educational themes, given by Prof. Ma Hing Keung and Dr. Peter Huang from EDUC, and by Prof. Feng Zengjun and Prof. Qu Qiongfei from SYSU (the latter being Associate Dean in the School of Education). These lectures were also attended by over 200 SYSU Master of Education students, who were primary and secondary school teachers in Guangdong. On the final day of the programme, students from the two universities participated in a forum on teaching and learning, with presentations and discussion. Student learning was further enhanced through two briefing and sharing sessions, held before and after the programme. Reflections of participating students and staff will be compiled into a monograph. 由香港浸會大學教育學系及中山大學教育學院合辦、 中華人民共和國教育部資助的學術交流團於2015 年7月30日至8月1日順利舉行。25名浸大教育學系的 師生參觀了中山大學廣州南校園及其附屬中學的各項教學 設施。交流團亦安排四場的主題講座,分別由浸大教育學系 馬慶強教授及黃景博士、中山大學教育學院馮增俊教授及屈 琼斐副院長主講,探討不同的教育議題超過200名在廣 州中、小學任教,並於中山大學兼讀教育碩士課程的學生出 席講座。交流團最後一天舉行教育論壇,兩所大學的師生就 共同關心的教育議題作深入的分享與交流。此外,教育學系 於行程前後舉辦兩次分享會,鞏固同學的學習心得,稍後將 會把參與師生的反思匯編成一本紀念冊。 Miss Chan Kai Shuen (Year 4, English Language & Literature and English Language Teaching Double Degree) 陳啟璇同學(英國語言文學及英語教學雙學位課程四年級) Before the trip, we had prepared for the sharing sessions and I thought I knew what to expect from the educators at sysu, but it turned out that I did not know much about the education system in mainland China after all! Take group learning as an example: I did not expect it to be popular in the mainland, as I thought students there only listen to and learn from their teachers. However, I noticed that the nature of group learning in Hong Kong is different from that in the mainland -we tend to group students for in-class activities in order to perform task-based learning, while students in the mainland seem to be grouped to gain learning experiences outside the classroom. In spite of this difference, the ultimate purpose of the group learning practised in both places is to allow students to learn with and from their peers. Another characteristic we share is that in both places students are expected to graduate not just with good grades but also with high moral standards and a healthy body and mind. There being different cultural and social backgrounds, there are of course variations in terms of teaching practice; yet as educators we are aiming to achieve the same goals. 出發前,我們準備分享環節時還以為自己對國內教育概念的了解不算少,但後來才知道並不是這樣。舉例來說, 我以為國內的學生都是安靜地坐著聽課,沒想到小組學習在國內也這麼流行。我發現國內的小組學習跟香港的性質和模式有點不同- 香港大多是在課堂中分組活動,而國內則以分組形式進行課外學習。儘管做法略有分別,大家最終的目的都是讓學生互相學習,互勵互勉。此外,我們還有其他共同之處,例如大家都認同教育的不應該是僅僅為了取分數,還要培養學生的思考能力、品德和體格等。 雖然兩地因為社會與文化的不同而產生教學上的差異,但同樣作為教育者,我想雙方要達到的目標還是一致的!
9 Experiential Learning Opportunities for Students 學生體驗學習機會 Exchange Programme 2015 between HKBU MPA and CASS, Beijing 公共行政管理碩士 (MPA-CASS)交流計劃2015 An exchange programme between the HKBU Master of Public Administration Programme (MPA) and the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) Master in Public Administration Programme was launched on 23-29 May 2015. The HKBU delegation met with members of various government bureaus and departments in Beijing. During the exchange period, 20 HKBU teachers and students visited the Beijing Olympic City Development Association, National Stadium (Bird's Nest) Operations Management Ltd., the Chinese Academy of Governance, Beijing City Planning Exhibition Hall, CASS, Beijing Garden Expo Park, Capital Museum, Red Cross Society of China, and the Haidian District Development and Reform Commission. The students were very interested in visiting the government departments and enjoyed their time in Beijing. 香港浸會大學公共行政管理碩士課程及中國社會科學 院公共管理碩士課程於2015年5月23至29日舉 行研究生交流計劃,浸大的代表團到訪北京,會見了當地各 政府部門的人員。在交流期間,浸大的20位師生參觀了北 京市奧運城市發展促進會、國家體育場(鳥巢)營運公司、 國家行政學院、北京市規劃展覽館、中國社會科學院、北京 園博園管理中心、首都博物館'中國紅十字會及海淀區政府,學生對中國政府的管理甚感興趣,十分投入是次北京的 交流。 Miss Cheung Man Yee (Graduate 2013, now Correctional Services Department Officer) 張敏儀小姐(2013年畢業生,現職為懲教署主任) The 'Beyi^ 兌弘々匕 towr was worth j^Lm^. It bekvcftted nee botM a&adtn^ic'aLl^ Akvd iodatt^. Not dMj did t Wave 舛portwMt辰 to e时叱 Begimg's diverse culture Md to visit spsSl orgap-imtioM/S awH gover^iuckvtfll departmwts but〔 also expan«decl 仇,social ©imle a^td iiwprovwl tuy iwtcrp&rsowiL 忆必任0怎力左£. 北京交焼固是值得聚加的君動,對於刊的単禁和社交方面均南所得渡•我不 僅有線會様觸到北京多栋住関文化,還磬觀j專門粒搞溺政南都門,腐開] 儀幽社文圈子,改善j内的人假開療。 Miss Cheung Man Yee (1 stfrom the left) 張敏儀小姐(左一) Mr. Li Wai Luen (Year 1) 李偉麟先生(一年級) Tlie 七吗 was Mttdowbt孤电 0叱 叶tku biggest kLghliglits 肝the MPA pggm汕汕u. It was a“ 欧况ILewt learwU^ 甲portww证匕,frovidi^ 心 the ch^kvce m 械此 flwd talk 1 外 great depth with a Stuber of leaders fro爪 vnRo心 parts 叶 the public se&Ev \.^^^.v^. Tlic j^attag&kuewt 纤eAe^we。抽 ten-ewUdge they shared with kx will be L^vaLu^ble for our-future 产£^山収1 deve呻叱以. 述次交流之旅黑疑是MPA孫裡最大的鳧點之一 。隹是一個很野的學習媒t, 讓旬們用擬會春入出與北京公共卿門的领導見面和文談,他們所分享的管理 經驗和丑識,對我們B後發展事業簞來很大的幫助• Mr. Li Wai Luen (Right) 李偉麟先生(右)
10 Global Initiatives 環宇新猷 Collaboration with the University of Calgary, Canada 與加拿大卡爾加里大學展開合作 Prof. Jackie Sieppert - Dean of the Faculty of Social Work, the University UH of Calgary (UCalgary), Canada - visited the Department of Social Work at HKBU (SOWK) from 21 to 26 April 2015. A ceremony was held for signing a memorandum of understanding between the two universities for academic exchanges. A letter of agreement, regarding a summer course at UCalgary for students of HKBU's Master of Social Work Programme (MSW), was also signed. Between 11 and 23 May 2015,14 MSW students participated in the two-week summer course at UCalgary on social-work learning in a global context. As well as visiting different social work organisations in Calgary, the students completed the course "Advanced Theory and Methods: International Community Development". To prepare for the summer course, the students attended a pre-study session conducted by Prof. Daniel Lai, Associate Dean, Faculty of Social Work, UCalgary. The summer course has proved a success, with positive feedback from students as well as from the faculty members at UCalgary. This exchange has facilitated the exposure of postgraduate students to another culture and social context, regarding social-work education and practice. From 25 to 27 May 2015, Prof. Petrus Ng, Head of SOWK, visited the UCalgary to review the first exchange experience and work on plans for further collaboration in the future. 加拿大卡爾加里大學社會工作學院院長Jackie Si叩pert 教授於2015年4月21至26日訪問了香港浸會大 學社會工作系,雙方就未來的合作簽訂學術交流備忘錄,並 就社會工作碩士課程的學生每年暑期前往卡爾加里大學進 行短期學習與交流事項簽訂了合作協議書。 2015年5月11至23日期間,14位浸大社會工作碩士課 程的學生到卡爾加里大學社會工作學院參加為期兩周的暑 期學習與交流班。學生除了探訪當地不同的社福機構,並完 成了 Advanced Theory and Methods: International Community Development的課程。為了準備是次的學習交流,學生前往 加拿大前參加了一個由該學院副院長Daniel Lai教授主講的 學習準備班o是次學術交流得到學生及卡爾加里大學老師的 積極回應和評價,並開拓了學生的眼界,接觸其他國家有關 社會工作的教育及實踐"浸大社會工作系系主任吳日嵐教授 於2015年5月25至27日回訪卡爾加里大學,檢討這次 暑期學習活動及商討未來合作的可能性。<^ Training Basketball Elites - Partnership with Springfield College, USA 夥拍美國春田學院培訓籃球精英 HKBU's Department of Physical Education ran a two-week Summer Basketball Programme from 10 to 21 August 2015 in conjunction with Springfield College in the USA, the birthplace of basketball, with the aims of further enhancing the skills of HKBU's basketball elites and promoting the sport to secondary school students in Hong Kong. Ms. Naomi Graves, Head Coach of Springfield College's women's basketball team, led her team of coaches in conducting training sessions for HKBU's men's and women's basketball teams in the first week of the programme. In the second week, 36 students - from HKBU's Affiliated School, the Wong Kam Fai Primary and Secondary School, and the Jockey Club's Ti-I College 一 took part in training to improve their basketball skills. 香港浸會大學體育學系於2015年8月10至21日聯同籃球運動的發源地 -美國春田學院舉辦為期兩星期的籃球訓練營,以提升浸大籃球隊的球 技,並向中學生推廣這項運動。春田學院女子籃球隊主教練Naomi Graves女士 率領她的隊伍於首星期訓練浸大男、女子籃球隊。來自香港浸會大學附屬學校王 錦輝中小學和賽馬會體藝中學的36位學生,則參與第二個星期的訓練,改善籃 球技術。
11 Global Initiatives 環宇新猷 Faculty Scholar-in-Residence Programme 2015 社會科學院海外學者駐院計副2015 Since 2013/14, the Faculty launched the Scholar-in-Residence Programme to promote academic exchanges and dialogue with overseas scholars. In 2015, five renowned scholars stayed with the Faculty and engaged in a series of intellectual activities, benefiting the Faculty's academic community. Public lectures, individual and group consultative meetings, and workshops were organised to enlighten the Faculty 's staff members and students. 本學院自2013/14年度起推出 3「海外學者駐院計劃」,促進 學術交流及擴闊院內各學系部門與外 地學者的聯繫。2015年,五位知名學 者在駐院期間參與多項學術活動,包 括公開講座、個別或小組咨詢會議及 教學研究工作坊,讓本學院的教學研 究人員及學生深受啟發。金 24 March - 4 April 2015 2015年3月24至4月4日 Prof. Karla A. Henderson Professor Emeritus, North Carolina State University, USA Karla A. Henderson 榮譽教授 美國北卡羅萊納州立大學 Gender Matters: Progress and Problems in Leisure, Recreation, and Sport 1-31 May 2015 2015年5月1至31日 Prof. Daniel Lai University of Calgary, Canada Daniel Lai 教授 加拿大卡爾加里大學 Building Research Capacity of Social Work Academics 4-17 October 2015 2015年10月4至17日 Prof. David A. Turner Emeritus Professor University of Glamorgan and University of South Wales,專 DavidA.Yumer榮譽教授 英國格拉摩根大學及南威爾斯大學 Using Big Data in Teaching the Social Sciences 12-23 October 2015 2015年10月12至23日 Prof. Neil M. Coe National University of gngapore Neil M.Coe 教授 新加坡國立大學 Towards GPN2.0? Global Production Networks and Economic Development in an Interconnected World 30 October-14 November 2015 2015年10月30至11月14日 Prof. Eli Teram Wilfrid Laurier University, Canada Eli Teram 教授 加拿大勞雷爾大學 The Never-Ending Case Study: There Is More in your Qualitative Research Data Than You Think!
12 Global Initiatives 環宇新猷 GC GlobalFriends Chat 「地球之友」聊天室 Dr. Claudio 0. DELANG (Switzerland) Assistant Professor, Department of Geography 戴高德博士(瑞士) 地理系助理教授 You were born in Switzerland and studied in the UK (BSc and MSc) and Singapore (PhD) respectively. Why did you choose to work at HKBU in 2013? 你在瑞士出生又曾分別於英國和新加坡讀書,為甚麼於2013年到香港浸會大學工作呢? After getting my PhD, I spent two years as a post-doctoral fellow at Kyoto University. My research focus was Southeast Asia and I wanted to stay in the region, so after Japan I came to Hong Kong. I first worked at CUHK for five years; then I came to HKBU. HKBU is more cosmopolitan and has a friendly working environment. 我完成博士學位後,在京都大學擔任了兩年的博士後學人,由於我的研究重點是東南亞,所以我想留在這個地區。離開 日本後,我來到了香港,首先在香港中文大學工作了五年,後來我加入了香港浸會大學,我認為這裡更國際化及擁有友 善的工作環境" Why did you choose human geography as your research focus? 為甚麼選擇人文地理為你的研究重點? Geography allows researchers to look at a particular issue using a diversity of lenses. Geography links the social sciences (history, sociology, economics, psychology, etc.) and the hard sciences (biology, ecology, earth sciences, etc.). I find this particularly interesting. Right now I am doing research on Chinese forest policies, and I look at how history, politics, economics and ecology interact in different locales. 地理學讓研究者以多樣性的角度看一個具體的議題,它連接社會科學(歷史學、社會學、經濟學及心理學等)和自 然科學(生物學、生態學及地球科學等),我覺得這是特別有趣的地方。現在我正進行中國森林政策的研究,探討 不同地方的歷史、政治、經濟和生態的互動方式。 What is the most enjoyable thing you and your family have done in Hong Kong? 在香港,你最喜歡與家人一起做甚麼? We like hiking and we spent many weekends in the country parks. Now I have two small children, so it s more difficult, but we plan to start again with more serious hikes when the children get older. 我和家人都喜歡遠足,曾在郊野公園度過了多個週末。我現在有兩個小孩,因此去遠足的機會減少了,但 我們計劃待孩子長大些時,便會舉家再次參與這項活動。s Would you please share with us your favourite food in Switzerland? 可否吿訴我們,你最喜歡哪一款瑞士的美食? There isn't really much Swiss food. I come from the Italian part of Switzerland, so the local food is similar to that found in Italy. It was a very poor region in the past, so they didn't develop a very sophisticated cuisine. I guess the most typical local dish would be polenta which is made of boiled corn and tastes like boiled corn. My favourite food is French, because of its variety, and Indian, because of its spices. 瑞士沒太多本土特色的美食,我的家鄉鄰近意大利,所以當地的食物類似意大利菜。因為這裡以往是一個非常貧 困的地區,所以沒有甚麼巧手菜式。我想polenta是最地道的食物,它由玉米造成,味道像煮熟的玉米。而我最 喜歡法國菜和印度菜,分別鍾情於其多樣化的菜式及香料,
13 Global Initiatives 環宇新猷 Miss Caroline Maria SCHOEPF (Germany) PhD Student, Department of Sociology Caroline Maria SCHOEPF 小姐(德國) 社會學系博士研究生 What is the main attraction of Hong Kong that makes you decide to study here? 香港有甚麼吸引力使你選擇到這裡讀書? I do research on migration, and I think it is best to be a migrant myself to do that. Also, I was working here before deciding to study a PhD degree. 因從事有關移民的研究,我認為最好的做法是讓自己成為一個移民。此 外,我在修讀博士之前,曾經在香港工作。 Have you had any interesting experiences while studying in your Department? 當你在社會學系學習時,曾有過一些有趣的經歷嗎? I love my Department, they are great and very sweet people! —I have an interesting experience when meeting HKBU undergraduate students in general, though. Each time I meet one of them, they go on forever about how my Cantonese is so amazing and brilliant. I have had the exact same conversation about 3,000 times already. If they praised my English, I would be very happy about it because I put a lot of effort into it. But my Cantonese is very limited. What are they trying to say, that they assume that foreigners are unable to learn even basic Cantonese. 我喜歡浸大社會學系,系內的人都非常和藹可親!每當我遇到本科生時,也有 -個有趣的經歷—每一個學生會驚訝及讚歎我的廣東話説得流利。這些對話 的內容已經重覆了差不多3,000次。。如果他們稱讚我的英語,我會很高興 的,因為我曾付出很大努力去學習;相反,我的廣東話説得不是太好。可能他 們都認為外國人很難學懂基本的廣東話吧。 What goals do you have after your PhD graduation? 畢業後,你有甚麼目標? I hope I can go or doing research! Of course, most PhD students hope that. 我希望我可以繼續做研究!當然,大多數博士生都有這個願望。
14 Transdisciplinary Research 跨學科研究 Recent Research Grants 最近的研究資助 2015-16 General Research Fund 優配研究金2015-16 Department 學系 Principal Investigator 項目負貴人 Project Title 研究題目 Education Studies Prof. Atara Sivan 蘇秀冠教授 Life Beyond Study: A Phenomenology of Adolescents' Self-exploration in Leisure Context 教育學系 Dr. Lui Ming 呂明博士 Decoding Mental Processes with Electrophysiological Measures: In Search of an Effective Concealed Information Detection Protocol Prof. Wang Donggen 王冬根教授 Exploring and Modelling the Relationships between Residential Environment, Travel Behavior and Travel-related Subjective Wellbeing in Shanghai, China Geography 地理系 Prof. Li Si Ming 李思名教授 Residential Mobility in Chinese Cities in the Twenty-First Century: Implications for Housing Careers and Neighbourhood Governance Prof. R.B. Owen 歐文彬教授 Temporal Variations in the Controls of Lacustrine Sedimentation during Continental Rift Evolution: Evidence from We Northern Kenya Rift Valley Prof. Ho Wing Chung Clara 劉詠聰教授 Representation of Teaching Mothers in Paintings: A Study of Messages Embedded in the Kezi Tu Production in Qing China History 歷史系 Prof. Cindy Chu 朱益宜教授 The Glocalization of the Cattiolic Church in the Context of Higher Education in China in 眦 First Half of the 20" Century Prof. Chung PoYin 鍾寶賢教授 Trading Diaspora and Merchant Community - The Sassoon and Kadoorie Family Enterprises in the Middle East, South and Southeast Asia and Coastal China, 1830-1990 Sociology 社會學系 Dr. Day Wong 黃結梅博士 Negotiating Marriage And Sexual Identity: A Study of Chinese Sexual Minorities of Different Genders and Socioeconomic Statuses Prof. Petrus Ng 吳日嵐教授 Cognitive Behavioural Stress Management Program for Mainland College Students in Hong Kong: A Randomized Controlled Trial Social Work 社會工作系 Dr, Hung Suet Lin 洪雪蓮博士 Meanings of Divorce: A Feminist Analysis of the Narrative Accounts of Chinese Divorced Women in Hong Kong and Guangzhou, China Dr, Young Kim Wan 楊劍雲博士 Single Blinded Randomized Control Study on Cognitive Stimulation Therapy for Chinese People with Mild Neurocognitive Disorder Humanities and Social Sciences Prestigious Fellowship Scheme 2015-16 人文學及社會科學傑出學者計劃2015-16 Government and International Studies 政治及國際關係學系 Prof. Chen Feng 陳峰教授 Collective Bargaining in the Pearl River Delta Region: Actors, Processes and Outcomes
15 Trandsdisciplinary Research 跨學科研究 New Books新書介紹 Report on Child Care Services for Low Income Families in Hong Kong Report on Child Care Services for Low Income Families in Hong Kong Hong Kong: Hong Kong Council of Social Services, 115pp (2015) (with Chan, MJ Dr. Hung Suet Lin, Associate Professor, Department of Social Work 才德相輝 《才德相輝:中國女性的治學與課子》 香港:三聯書店(香港)有限公司,共382頁(2015) 歷史系系主任劉詠聰教授 大歷史、小人物 《大歷史、小人物:黃宗漢與東風電視機廠改革》 香港:牛津大學出版社,共524頁磔)15) (與定宜莊、楊善華)社會學系副教授阮丹青博士 中華民國專題史 《中華民國專題史 ——從帝制到共和:中華民國的創立》(第一卷) 南京:南京大學出版社,共455頁(2015) (張憲文'張玉法主編;與趙立彬、谷小冰著)歷史系客席教授李金強教授 不一樣的讀寫障礙小組 《不一樣的讀寫障礙小組一敍事治療於多家庭小組的應用》(第二版) 香港:圓桌文化,共304頁(2015) (與林嘉欣)社會工作系助理教授陳德茂博士 -^^ *牝*也" 《近代日本文化與思想》 香港:商務印書館(香港)有限公司,共145頁(2015) 歷史系周佳榮教授 這代人 《這代人的街角:香港民生影像1950-1970》 香港:商務印書館(香港)有限公司,共212頁(2015) 歷史系周佳榮教授、鍾寶賢教授及副教授黃文江博士編撰 重光之路 《重光之路:日據香港與太平洋戰爭》 香港:天地圖書有限公司,共瞅頁(2015) 歷史系助理教授鄺智文博士 變局下的西潮 《變局下的西潮:基督教與中國的現代性》 香港:建道神學院,共792頁(2015) (與張雲開、陳智衡主編)歷史系副教授黃文江博士
16 Community Engagement 社區參與 Career and Life Adventure Planning Programme for Youth(2015-2020) 賽馬會鼓掌•創你程計劃(2015-2020) HKBU has successfully secured a donation of HK$62.21 million from the Hong Kong Jockey Club Charities Trust to carry out the community-based interventions of the Career and Life Adventure Planning Programme for Youth ("CLAP for Youth @ JC") for five years. Prof. Victor Wong from the Department of Social Work serves as the Principal Investigator of the community-based team and as one of the core members of the project team led by Prof. Alvin Leung, Dean of the Faculty of Education, Chinese University of Hong Kong. "CLAP for Youth @ JC" is Hong Kong's first cross-sector s叩port platform helping students and non-engaged youth aged 15-21 to plan their futures. This five-year programme will develop an evidence-based intervention model, professional career and life-planning teams, five district service teams, a one-stop e-portal and more - all to foster an enabling environment and provide multiple pathways for young people to identify their career interests and develop their career madmens. The project was officially launched on 19 April 2015. A service briefing session cum press briefing on the baseline survey results - given to social workers, practitioners in the field of youth work and school teachers - was organised on 23 September 2015. About 450 participants attended the event and the response was overwhelmingly positive. 香港浸會大學獲香港賽馬會慈善信托基金捐贈港幣 6221萬元以開展為期五年之「賽馬會鼓掌•創你程 計劃」。計劃由香港中文大學教育學院院長梁湘明教授擔任 總研究顧問,浸大社會工作系黃昌榮教授擔任首席研究顧 問,領導社區支援小組,是香港首個結合跨界別力量,全面 協助15-21歲在學、待業及待學青年規劃前路的項目,藉 此建立實證有效的介入模式、專業的生涯規劃工作者團隊、 五支地區服務隊及一站式電子平台等,並創造支持青少年的 環境及提供多元的出路,讓他們探索及認清自己的事業興 趣,找到人生的方向。 計劃於2015年4月19日正式推出。服務簡介會暨賽馬會 「青年人生涯規劃」意見調查發布會已於2015年9月23 日舉行,活動反應熱烈,吸引逾450位社工、青年工作者 及教師參與。 Prof. Victor Wong 黃昌榮教援
17 Community Engagement 社區參與 Hong Kong-European Union School e-Learning Project 香港•欧洲網上學習計劃 he European Union Academic Programme in Hong Kong (EUAP) and HKBU's J European Studies Programme jointly organised the first collaborative Hong Kong-EU schools e-leaming project on the topic "Green Living and Sustainability in the Community", sponsored by the Hong Kong Economic and Trade Office in Brussels and the Hong Kong Economic and Trade Office in Berlin. The project was supported by the Institute of English Studies at Leuphana University in Germany. In order to raise, through interaction and intercultural exchanges, youth awareness of green living and sustainability issues, the project ran between March and June 2015, involving 21 schools (9 in Hong Kong and 12 in the EU) and over 200 participants aged 14-18. The EU students came from Belgium, Germany, the Netherlands and Spain. The project ran on an online learning platform (called "Blackboard") in three phases: gathering knowledge; completing research tasks; and undertaking a group community project in which participants implemented new ideas, using the knowledge they had gathered, to make their own communities more sustainable. Students had to arrange conference meetings and discussions themselves, which allowed them to boost their language and communication skills. The jury adjudicating the grand prize for the "Best Sustainable Community Project" comprised representatives from the EUAP and the following local green organisations: Designing Hong Kong, Friends of the Earth Hong Kong, Green Sense, the Sustainable Ecological Ethical Development Foundation, the World Green Organisation and the World Wide Fund for Nature Hong Kong. The winning team was from the Institut Ernest Lluch of Barcelona and HKCCCU's Logos Academy of Hong Kong, with the topic "Creating Beautiful Green Neighbourhoods". The winners from Barcelona were awarded a free tour to Hong Kong to enable them to visit local green facilities and observe local projects. 香港歐洲聯盟學術計劃(EUAP)與香港浸會大學歐洲研 目究課程合辦香港首個網上互動學習平台,以「綠色 生活及可持續發展社區」為題。計劃概念源自德國呂訥堡大 學英國研究學院的同類課程,活動由香港駐布魯塞爾經濟貿 易辦事處及香港駐柏林經濟貿易辦事處贊助。 為了提升年輕一代對環保及可持續發展議題的意識,EUAP 透過跨文化的學習課程帶動香港和歐洲學生的交流,互相學 習。計劃於2015年3月至6月期間進行,共有21間學校 參與,當中九間來自香港、12間分別來自比利時德國、 荷蘭及西班牙,超過200位年齡介乎14至18歲的學生參 加。計劃分三個階段於網上學習平台「Blackboard」進行, 學生先掌握可持續發展及城市的基本知識,再進行專題研 習,最後完成分組社區實踐,將所學轉化為實驗,嘗試改變 社區。兩地學生更自行安排會面及討論的時周,提升溝通技 巧及增進語言能力。 比賽的「最佳可持續社區專題研習」大獎特意邀請本地環保 團體的專家擔任評判,包括創建香港、地球之友(香港)、 環保觸覺、香港有機生活發展基金、世界綠色組織及世界自 然基金會(香港分會)。獎項由巴塞隆拿Institut Ernest Lluch 及香港華人基督教聯會真道書院組成的隊伍以「建設綠化鄰 里」為題的作品奪得,西班牙的得獎者更獲邀到香港參觀綠 色機構和設施。 HK・EU、 SCHOOL PROJECT GREEN LIVING& SUSTAINABILITY INTHEOMMUNITY^
18 Community Engagement 社區參與 Project on Building Learning Community through a Transdisciplinary Multi-layered Approach, 2012-2015 (Final Phase) 跨代跨學科「學習社群」項目,2012-2015(最後階段) he final phase of a transdisciplinary three-year inter-generational community-of-practice project launched by the Faculty of Social Sciences drew to a close on 25 April 2015 with a graduation ceremony for the 30 participants from the Kowloon City Baptist Church Neighbourhood Elderly Centre (Lok Fu) and the Hong Kong SKH Lok Man Alice Kwok Integrated Service Centre. In 2012 the Faculty launched an inter-generational community-of-practice project and established a community of practice consisting of HKBU students and staff, other professionals, secondary school students and older adults who came together to share, learn and serve under the significant theme of Healthy Living. It has been a golden opportunity for our students to engage in active experiential learning by working through a cycle of planning, implementation, observation and reflection with the support of staff and other professionals and ongoing collaboration with older adults and secondary school students in the community. As the project evolved, our students not only gained new knowledge and developed new skills, but also played leading roles as active team members, demonstrating their independence and creativity. The project comprised teaching staff from different departments of HKBU, including Education Studies, Social Work, Sociology and Physical Education of the Faculty. A total of 115 older adults, 74 HKBU students and 43 secondary school students participated in the three phases of the Project. In addition, having been nominated by the Hong Kong SKH Lok Man Alice Kwok Integrated Service Centre, this project was awarded the Caring Organisation Logo by the Hong Kong Council of Social Service in recognition of the participants' commitment to caring for the community, employees and the environment. As an awardee of the Caring Company Scheme, HKBU was granted the right to include the Caring Organisation Logo in promotional activities and materials from 1 March 2015 to 29 February 2016. 社會科學院 為期三年 的跨代跨學科「學 習社群」項目,最 後階段已圓滿結 束,並於2015年 4月25日為30位 來自九龍城浸信會 長者鄰舍中心(樂 富)和香港聖公會 樂民郭薦軒綜合服 務中心的參加者舉 行畢業典禮♦ 「學習社群」項目於2。12年推出,目標為建立一個匯聚浸 大師生、專業人士、中學生和長者的學習社群,以健康生活 為主題,一起分享、學習和服務,同時,這個項目亦為浸大 同學提供機會,在專業人士的支援下,與長者和中學生在社 區持續合作,體驗和學習如何實踐一個項目的規劃、推行、 觀察和檢討。隨著項目的發展,同學不僅獲得新知識和發展 新技能,並成為活躍隊員,擔當領導角色,展示其獨立與創 造性。項目籌劃成員是來自社會科學院的教育學系、社會工 作系、社會學系和體育學系的學者,三期活動共有115位 長者、74位浸大同學和43位中學生參加。 此外,項目經香港聖公會樂民郭鳳軒綜合服務中心提名,獲 得香港社會服務聯會頒贈「同心展關懷」標誌,以表揚浸大 於過去對關懐社區、員工及環境的承擔,大學可於2015年 3月1日至2016年2月29日期間,於宣傳刊物及活動使 用該標誌。
19 Achievements 傑出成就 Staff 教職員 Dr. Catherine Ladds winning the Inaugural HKAH 1st Book Prize 李嘉鈴博士獲香港人文學院頒發首屆「首部著作獎」 Empire careers Dr. Catherine Ladds, Assistant Professor, History Department, won the inaugural First Book Prize 2013-14, awarded by the Hong Kong Academy of the Humanities (HKAH), for her book Empire Careers: Wooing for the Chinese Customs Service, 1854-1949, published in 2 013. The award ceremony was held on 18 May 2015. To give recognition to and encourage achievement early in the professional life of humanities scholars working in Hong Kong, HKAH has instituted an annual prize for the best first book published by a humanities scholar in the early stages of his or her career. 歷史系助理教授李嘉鈴博士於2013年出版的著作 任mpire Careers: Working for the Chinese Customs Service, 1954-1949》,榮獲香港人文學院頒發首屆的 「首部著作獎」2013-14,頒獎禮於2015年5月18日舉行。 為嘉許香港年輕學者的成就,香港人文學院設立年獎, 頒發予人文學學者在其早年學術生涯中出版的第一本優秀 作品。。 Prof. Huang Chu Ren, President of HKAH (right), presented a plaque to Dr. Cattierine Ladds (centre) while Prof, Clara Wing-chung Ho, Head of History Department (left) looked on. 香港人文學院院長黄居仁教授(右)預發獎牌予李嘉鈴博士(中),旁為歷史系系主任 劉詠聪教授(左)• Dr. Jacky Pow elected Secretary General of the International Society of Teacher Education 鮑偉昌博士獲選為國際教師教育協會總幹事 Dr. Jacky Pow, Associate Professor, Department of Education Studies, was elected as the Secretary General of the International Society of Teacher Education (IS1TE) at the 35® Annual Seminar of ISfTE hosted by Montclair State University, New Jersey, USA on 21-26 June 2015. Dr. Pow was inaugurated as the Secretary General of the Society for a term of three years. The ISfTE is an independent organisation of teacher educators free of external political or economic controls. With membership from over 95 countries, the Society is dedicated to the improvement of teacher education in all settings by fostering discussion, critical analysis, and dissemination of ideas from research and innovative practice in teacher education. 教育學系副教授鮑偉昌博士當選國際教師教育協會總幹事,就職典禮於2015年6月21至26 日由美國新澤西州蒙特克萊爾州立大學主辦的協會第35屆年會上舉行,任期為三年, 國際教師教育協會是獨立而不受政治或經濟因素影響的師資培訓工作者組織,會員來自超過95個國 家和地區,目的是透過加强討論、批判分析及分享師資培訓的研究成果和創新實踐,改善師資的培訓 質素。 The mace was ceremoniously handed over to Dr. Jacky Pow (right), symbolising his leadership of the Society. 飽偉昌博士(右)接過象徵協會領導的權杖。
20 Achievements 傑出成就 Students and Alumni 學生及校友 New Still Rings Elements named after Physical Education Student 創新吊環動作以體育學系學生之名命名 Mr. Ng Kiu Chung (Year 3, Physical Education and Recreation Management) has successfully developed two new Still Rings elements. The Men's Artistic Gymnastics Technical Committee of International Gymnastics Federation announced that the two new elements have been accepted for evaluation at the 45ttl Artistic Gymnastics World Championships in Nanning, PRC, and that they have been awarded the names Ng Kiu Chung (HKG) and Ng Kiu Chung 2 (HKG). 育及康樂管理三年級的吳翹充同學成功創出兩個新吊環動 作。世界體操聯合會宣佈,該兩個新 吊環動作獲接納於南寧舉行的第45屆 世界錦標賽上作評審,最後獲得通過 命名為「吳翹充-經背水平直臂拉上 成鋭角十字懸垂」及「吳翹充2-前 翻直臂壓上成水平支撐」。 European Studies Student awarded Hong Kong Scholarship for Excellence 欧洲研究學生獲頒 香港卓越獎學金 Mr. Lai Sze Fat (Year 3, European Studies - French Stream) was among the first awardees of the Hong Kong Scholarship for Excellence Scheme and started his Master of Science in International Planning at University College London in September 2015. The scholarship was launched by the HKSAR Government in 2014 with the aim of supporting outstanding local students to pursue studies in world-renowned universities outside Hong Kong, with a view to grooming a top cadre of talented people with a global vision, international networks and a world-class education, thereby helping to enhance Hong Kong's competitiveness as Asia's World City in a global "knowledge economy". 歐洲研究法文組三年級的黎思法同學獲特區政府頒 發首屆「香港卓越獎學金」,於2015年9月前赴 倫敦大學學院修讀國際城市規劃理碩士課程。該獎學金於 2014年由香港特區政府設立,目的是資助本地學生到香 港境外的世界知名大學進修,從而培養具備環球視野、國 際網絡及一流教育水平的優秀人才,最終提升香港於全球 化知識型經濟環境下作為亞洲國際都會的競爭力。 European Studies Student winning the 5th Inter-University German Speech Competition 歐洲研究學生奪得德語演講比竇冠軍 Mr. Jeremy Leung Kin Sang (Year 2, European Studies - German Stream) won the first prize at the 5s Inter-University German Speech Competition on 7 November 2015. He was awarded an all-expenses-paid, two-week course at Goethe-lnstitut in Germany where he studied German language and culture in December 2015. The theme of the speech competition was "In Search of German in Hong Kong". German language departments of local universities were invited to select a student to take part in the competition hosted by Goethe-lnstitut. The speakers were adjudicated on the basis of content, argumentation approach, language skills as well as creativity in interpreting the theme. 洲研究德文組二年級梁健生同學在第五屆香港大學生德語演講比賽中勇 理N奪冠軍,並獲資助於2015年12月遠赴德國歌德學院交流兩星期,修 讀德文及文化課程,親身體驗德國文化。比賽由歌德學院主辦,比賽題目為「尋 找德語在香港的足跡」。評審根據參加者的演講內容、組織語言技巧及創意 評分,選出優勝者。
21 Achievements傑出成就 Outstanding Performance at Model United Nations Conferences 模擬聯合國會議創佳績 The University sent student delegations to the Model United Nations (MUN) Conferences held in London and Hong Kong respectively. At the Hong Kong MUN Conference held on 26-28 February 2015, Miss Chuang Hoi Kiu (Year 1, Faculty of Social Sciences) and Miss Karla Ng (Year 1, China Studies) were named the Best Delegation with team mates separately. Mr. Yuen Tsun Kit (Year 3, Government and International Studies) and Miss Zhao Ung bo (Year 2, Government and International Studies) were awarded the Best Position Paper. The HKBU delegation showcased excellent diplomatic skills through their speeches and the ability to make tough compromises with delegates from around the world. Throughout the intense discussions and dynamic negotiations, they demonstrated great enthusiasm and a strong team spirit. Honourable Mention was given to Miss Chu Ka Ki, Mr. Tin Yi Kui (Year 2, Government and International Studies) and Mr. Lai Chun Fung (Year 2, Geography) respectively. In 2015, the London International MUN Conference was held between 27 February and 1 March 2015 and attracted students from over 19。countries and regions. The HKBU delegation represented America, Germany, Russia, China and Azerbaijan in different simulated committees that discussed a range of pressing international issues. Mr. Cheng Ho Man (Year 2, China Studies - Sociology) won the Best Position Paper award for his outstanding performance. 大學派出兩隊學生代表團參加分別在倫敦和香港舉行的「模擬聯合國 會議」。 在2015年2月26至28日舉行的香港模擬聯合國會議中,社會科學院一年級的 莊凱喬同學及中國研究一年級的伍伊琳同學分別與隊友榮膺「最佳隊伍」;政治 及國際關係學系三年級的袁浚傑同學與二年級的趙凌波同學奪得「最佳論文獎」; 而政治及國際關係學系二年級的朱嘉祺及田宜鉅同學與地理系二年級的黎振峰同 學則奪得「榮譽獎」, 於2015年2月27至3月1日舉行的倫敦國際模擬聯合國會議吸引了來自逾 190個國家及地區的學生參加。浸大代表團分別在不同的專責委員會會議上,模 擬美國^德國、俄羅斯、中國和亞塞拜然的與會代表,討論多個國際間的迫切性 議題。中國研究■社會學二年級的鄭皓文同學憑出色表現奪得「最佳論文獎」。4 Best Paper Awards at the HK Annual Postgraduate Research Symposium 年度研究生研討會最佳論文獎 Ms. Renee Chiu (left) 趙芊嵐小姐(左) Ms. Emma Liu 劉紅鑠小姐 Ms. Emma Liu and Ms. Renee Chiu, PhD students of Social Work Department, were awarded with the Best Paper Awards at the Annual Postgraduate Research Symposium jointly organised by the Department of Social Work, The Chinese University of Hong Kong (CUHIQ and the CUHK-Nankai Joint Research Center of Social Policy on 26-27 May 2015. The symposium provided a platform for research students from different countries to exchange their views on social welfare. Ms. Emma Uu presented a paper on "The Responses of Non-heterosexuals to Social Exclusion in Urban China - The Example of Lesbians" and Ms. Renee Chiu presented a paper on "Validation of the Chinese Version of Emerging Adulthood Scale in Hong Kong" respectively. 會工作系博士研究生劉紅鑠小姐及趙芊嵐小姐在香港中文大學社會工作學系及香港中文大學 硬m -南開大學社會政策聯合研究中心於2015年5月26至27日合辦的年度研究生研討會上, 獲得最佳論文獎。研討會為各地研究生提供一個交流的平台,讓學生就社會福利進行不同程度的交 流今劉小姐所報吿的題目是 The Responses of Non-heterosexuals to Social Exclusion in Urban China -The Example of Lesbians ;而趙小姐的題目是 Valid曲on of the Chinese Version of Emerging Adulthood Scale in Hong Kong ■> Alumna honoured for Her Distinguished Contribution to the Community 校友獲特區政府嘉許 rs. Mak Tse How Ling, 2006 Alumna, Master of Social Sciences (Contemporary China Studies), was awarded the Medal of Honour by the HKSAR Government on 1 July 2015 for her distinguished service to the community. 社會科學碩士(當代中國研究) 硬B (2006年)校友麥謝巧玲女士 獲特區政府於2015年7月1日頒授 榮譽勳章,以表揚她致力服務社群的 精神。@
香港浸會大學 HONG KONG BAPTIST UNIVERSITY 百元捐獻一小步 校友共姅建浸大路 Support Alumni $100 Monthly Donation Campaign Your care and support to your aAw mater is always a big treasure. You arc cocdially invited to donate SlOOona monthly basis to support "Faculty ofSocial Sciences Development Fund". "Daniel and Kitty Tse Visiting Professorship Scheme", "Development of Chinese Medicine leaching Hospitar\ "Student Hostel Donation Campaign”,and Institutional Advancement. Your donation, no mailer big or small amiiunU can make a dillinuice for HKBU!卩lease donate now and sliare this message witli your classmales! For campaign details, please visit website of Alumni Affairs Office (www.hkbu.cdu.hk/aao) .If you have any enquiries, please call 3411-7877. 請支持「月捐百元信望愛存」校友捐獻計劃 你對母校的關顧■時刻重要。透過捐献回燄理校,更是寶貴的支持。城意邀睛你每月 捐獻一百元,以支持「社會科學院發展基金」、「謝志偉优儷客座教授計劃」、「發 展中醫教學醫院」、「學生宿舍捐助針劃」及大學整體發展。你的百元揖獻■是點滴 的心意'是素積的老持'請立即行動,並將訊息帘給你的同窗友好!有關計劃詳情'請 參閱疫龙事相壷網頁(www.hkbixeduhk/aao)。如有查詢,請致電3411-7877 " Download the 毕咲嚼爆嘴 Advisors 顧問 Dr. CHAN Hang, Department of Education Studies 教育學系陳恒博士 Dr. CHUNG Him, Department of Geography 地理系鍾謙博士 Dr. KANG Yi, Department of Government & International Studies 政治及國際關係學系康怡博士 Dr. FAN Guangxin, Department of History 歷史系范廣欣博士 Dr. Lobo LOUIE, Department of Physical Education 體育學系雷雄德博士 Dr. LEUNG Shui King, Department of Social Work 社會工作系梁瑞敬博士 Dr. QI Xiaoying, Department of Sociology 社會學系齊小瑩博士 Dr. Clement LEE, Psychology Programme 心理學課程李啟文博士 Editor-in-Chief 總編輯 Prof. Adrian J. BAILEY 貝力行教授 Executive Editor 執行編輯 Ms. Muriel TANG 鄧燕萍女士 Editorial Assistant 編輯助理 Ms. Sally LEE 李雪慧女士 Contact Us聯絡我們 3411-7127 3411-5777 soscnews@hkbu.edu.hk http://sosc.hkbu. edu. hk/ Room 1325,13/F, The Academic and Administration Building, Hong Kong Baptist University 香港浸會大學教學及行政大樓13樓1325室 The submission deadline for the Issue in 2017 is 3 October 2016. 2017年《社會科學院動向》的截稿日期爲2016年10月3日。 The Bulletin is distributed to members and friends of the Faculty of Social Sciences, HKBU to keep them informed of Faculty news. The views expressed by contributors are ttieir own and do not necessarily reflect those of the Faculty. All rights reserved. For reproduction of any parts/articles or photographs in this publication, please contact the Faculty Office. 《社會科學院動向》主要報事香港浸會大學社會科學院的最新消息,署名文章純熟個人意見,並不代表本學院的觀點。本學院保留所有文章及照片的 版權。如欲轉載本刊,請聯絡本學院。